如果中國歷史是一首過份冗長的交響樂,「南渡」便是其中最重要的一個 motif。如此壯闊而且一再重複的大遷徙,該如何翻譯?好奇查了查「離騷」的翻譯,有稱 “An Elegy”,或者 “Songs of the South”,1949 年最後的這一次南渡,其實也讀出了「輓歌」。
南方
|共2篇|
唐明:誰是南方人?
許多國家南方和北方都判若兩國,連英國這麼小,南方人也看不慣北方 —— 北的不是蘇格蘭,而是英格蘭北部,紐卡素、桑德蘭等,老派的英國人如果說一個人不怎麼樣,就說他是一個 Northerner,不妨翻譯成廣東話的「北佬」。