原來 Netflix 近年多了粵語配音功能,更發現近來的日劇也有粵語配音,倍覺親切。我從不懷念無綫的劇集,卻懷念那些日漫日劇的配音組。沒想到 Netflix 竟補上了這空缺。
改編
|共48篇|
林喜兒:Wes Anderson 四部短片 —— 重新閱讀經典文學
兒童文學作家 Roald Dahl 的作品多年來經常被改編成電影,著名的有「朱古力獎門人」(Charlie and the Chocolate Factory),或者是又有電影又有舞台劇的「小魔女」(Matilda),最新的是 Netflix 與 Wes Anderson 合作的四部短片。
Moyashi:論作品改編幅度,小魚仙根本不入流
迪士尼電影「小魚仙」上映一個星期,票房成績還言之尚早,但黑人歌手兼女星 Halle Bailey 主演所引發的爭議,比電影故事本身更惹人注目。一方樂見電影選角顯示出種族多元平等,另一方則反對找黑人出演原著中的白人角色。反方的論點中,雖然有赤裸裸的黑人歧視,但更多的理由是批評不符合原著,因為安徒生童話中的美人魚是白人 —— 或者說白色肌膚,因為根本不是「人」。
「超級瑪利歐兄弟電影版」:聲演也要政治正確
改編自任天堂經典遊戲的「超級瑪利歐兄弟電影版」於上週正式上映,首週全球票房成功突破 3.7 億美元,遠超其 1 億美元預算。電影雖然大賣,但也有種族爭議,舊版「超級瑪利歐兄弟」電影男主角李古查摩(John Leguizamo)就呼籲杯葛新版電影,理由是演員陣容缺乏多樣性,兩名男主角改由白人男子聲演。
【點畫成金】南韓網絡漫畫 Webtoon 可成下一個 K-pop?
繼 K-pop、韓劇成功風靡全球之後,投資市場正押注新興文化產業 —— Webtoon(網絡漫畫)。Webtoon在疫情期間迅速增長,有望成為下一個席捲全球的韓流。
林喜兒:We Own This City —— 真實的重量
劇集以非線性的敘事手法出發,在 2003 至 2017 年的時間線上遊走,來回在 FBI、律政的審問、小組的日常工作、多次的「犯案」過程。因為來自真實事件,從調查報告出發,其實有點像紀錄片……
紀浩基:「接駁靈聲」的真正暗黑主題
許多人都以為 Joe Hill 只是個剛冒起的新晉小說作家,出版各種短篇奇幻恐怖故事,但大家可能並不知道這只是其筆名,他真正的身份可說是「血統純正」,因為他是恐怖小說大師史提芬京兒子 Joseph Hillstrom King,只是怕被父親之名造成的壓力,才將名字中的 King 拿走。但要是有實力,玫瑰變成甚麼名字,也一樣芬芳。
紀浩基:德國骨科 —— 禁忌中的兄妹動漫
如果你是留意二次元動漫的宅男,就一定聽過「德國骨科」這名詞,它是華人動漫圈內有名的一個網絡用語,其真正起源已不可考究,但最可信的說法,是在 2013 年,有網友在網上發表了一則消息……
林喜兒:Everything I Know About Love —— 千禧世代的輕狂歲月
BBC 的 Everything I Know About Love,根據 Dolly Alderton 同名暢銷自傳改編。記者出身的 Dolly Alderton 是 The Sunday Times 的專欄作家,2018 年出版的這本著作,奪得了同年的自傳類 National Book Award。改編成劇集,繼續由 Dolly Alderton 編劇,找來兩位女導演 China Moo-Young 和 Julia Ford 合作。
紀浩基:Firestarter —— 改編 King 的三分險
作為史提芬京書迷,每次看到有人要改編他的小說時,都總覺得觸目驚心。
【陶與戲】黑澤明經典系列:蜘蛛巢城與亂
日本電影大師黑澤明的作品「蜘蛛巢城」及「亂」,分別改編自莎士比亞名劇「馬克白」及「李爾王」。今集「陶與戲」,陶傑和林宇將一探黑澤明如何加枝添葉,把英國最傑出戲劇家的兩部作品,移植成為日本文化土壤下的產物。
方俊傑:西城故事 —— 沒有非看不可的誘因
拍「西城故事」,不是不可以,但更加應該拍發生在 60 年後的下集,Maria 已經做了婆婆,個孫女見到 Tony 的鬼魂之類。
Moyashi:哥斯拉動畫的進化
雖然一般提起哥斯拉之類的東寶怪獸大家庭,都會想起特攝電影中那隻皮套恐龍,但事實上這些怪獸是有動畫的。最近的「哥斯拉奇異點」不是第一部哥斯拉動畫,如果只計「動畫劇集」,那麼廣義上其實是第三部。但如果連「動畫電影」都計算在內,而且將三部曲當成「一部」,那麼「哥斯拉奇異點」則已經是第四部了。
方俊傑:「愛登士家庭」—— 過時的離經叛道
新的一齣「愛登士家庭」,不算過時,也肯定平淡。尤其在毒氣催淚彈周圍放的時候觀看,就算看到小兒子用自製炸彈代替刀劍作為武器,也實在很難有甚麼感覺;看到原本排斥愛登士一家的中產,突然改過自新,就更加難以置信。
鄭立:流浪地球 —— 阻住地球轉的電影
「流浪地球」是一套災難片,故事與小說並沒有太多關係,只是借用了作品的設定與背景,創作出另一個荷里活式的救難故事。整套電影可說扎實穩健,沒有多餘的文戲和悶場,沒有太狗血的對白,沒有太令人反感的置入式行銷。平心而論,這已經很自控,至少沒有淪為「太空戰狼」這種一聽就想讓人射去木星的餿主意。
文學遊囈:「燒失樂園」—— Barn Burning,納屋を焼く,버닝
村上春樹向來有擴寫短篇成長篇的習慣,就「納屋を焼く」(燒掉柴房)一篇卻表明「故事太冷」,無法加筆。導演李滄東似乎抱有同感,改編作「버닝」(燒失樂園)於是激化原著的潛在衝突,再借用福克納短篇 Barn Burning 的元素,將小說升溫成兩個半鐘的電影。
江皓昕:「流浪地球」,讓地球多飛一會
分析「流浪地球」好壞,也許要從劉慈欣的原著說起。
林喜兒:Brexit: The Uncivil War —— 最熱門的話題,最紅的演員
今個月初在 Channel 4 播出的 Brexit: The Uncivil War,不是脫歐懶人包,也不是紀錄片。這齣 90 分鐘的電視劇,以英國在 2016 年 6 月 23 日舉行脫歐公投前,去與留兩大陣型的部署為焦點,特別是以脫歐陣營主帥 Dominic Cummings 的視角出發,講述他如何領導脫歐派,在公投中打勝仗。
林喜兒:My Brilliant Friend —— 一個時代,兩個女孩
看罷 8 集的 My Brilliant Friend(「我的天才女友」),急不及待找回原著小說來看,能夠勾畫出時代的氣氛,並能細緻地描寫兩個女生的生長,好奇這會否是一個改編自真實人物的故事,甚至是作者的自傳,怎知作者原來是極度低調的意大利小說家。
江皓昕:「燒失樂園」—— 世界的爛攤子,年輕人執屎
今天,不止是韓國,世界各地的年輕人還不一樣,手機上的新聞訊息日日新鮮日日甘,光怪陸離的世界叫人無法詮釋。不論是房屋、就業、抑或任何其他的社會問題,都是一個無解的僵局,未來不見得會好轉,面對缺乏希望的將來,年輕人都是束手無策,不是無力,而是無感。上帝拋出了謎題,上一輩交出了爛攤子,年輕人唯有執屎。