在網絡語言和文化盛行的世代,細膩的情感表達變得稀有。今集「語文陶話廊」,陶傑就繼續選讀卞之琳的情詩,帶大家回首過去,看看詩人如何把自己和感情化成載舟的「水」。
詩詞
|共7篇|
【短片】語文陶話廊:收斂的藝術 —— 在橋上看風景
表達情感與寫詩一樣最忌直白,詩人卞之琳就深諳此道。今集語文陶話廊,陶傑帶大家細讀卞之琳名作「斷章」,看看他如何用短短 4 句共 34 個字,在環環相扣的空間裡,埋下含蓄的情話。
【短片】語文陶話廊:文人不相輕 劉伯端詞贈梁羽生
「文人相輕,自古而然。」古人雖有此說,卻非必然,詞人劉伯端就曾因讀武俠小說家梁羽生作品「白髮魔女傳」有感,寫下讚美之詞。今集「語文陶話廊」,陶傑將分享這首淺白易懂的佳作 ——「踏莎行」。
【短片】語文陶話廊:劉伯端予芳艷芬的一段詞
覺得中國詩詞艱深,典故堆疊更是難解?其實古往今來詩詞作品眾多,當中不乏少用典故、淺白易懂的佳作。今集「語文陶話廊」,陶傑就帶大家回到 1950 年代的香港,看看詞人劉伯端如何用一首淺白的詞,向偶像芳艷芬「示愛」。
【短片】語文陶話廊:曹雪芹的靈感來源
讀過「紅樓夢」或會記得「終身誤」這曲,曹雪芹運用諧音,將三大主角的愛情故事隱入曲詞之中,巧妙之極。原來早在「紅樓夢」面世 300 多年前,詩人高啟就已經寫過類似詩句?今集「語文陶話廊」,陶傑與大家回溯明朝,追尋曹雪芹的靈感來源。
【星 CUP 人物】廣東話無可取代的優勢
除了正簡體字,香港教育界的另一項論爭,是該用普通話還是廣東話教授中文。今集「星 CUP 人物」,專欄作家盧安迪就與陶傑分享,為何單就學習詩詞古文而言,廣東話已佔無可比擬的優勢。
【星 CUP 人物】譯英詩 陶傑跟你咬文嚼字
英國詩人米爾頓(John Milton),中年雙目全盲,他以詩來剖白憂愧心境,尋找信仰上的光明。今集「星 CUP 人物」,陶傑與專欄作家盧安迪(Andy Loo)繼續談文學創作。今次盧安迪將米爾頓一首十四行詩(Sonnet 19)譯為律詩,由字詞推敲,到對照中西文化,他有何發現?今集一起咬文嚼字,感受翻譯的樂趣。