林喜兒:「飄洋 1899」—— 懸疑包裝下的歐洲大融和

A+A-
劇集「飄洋 1899」劇照。

挾著對「闇」(Dark)的好評,幕後全班人馬再次創出另一懸疑劇。雖然跟「闇」相比,「飄洋 1899」相對沒有那麼複雜,至少不用熟讀人物關係圖,不過 Jantje Friese 和 Baran bo Odar 這對德國創作人,絕對不會放過觀眾的腦袋,「飄洋 1899」也是一個謎,要你慢慢揭開。

1899 年,一艘從英國開往美國的船上,載滿了來自歐洲各地的移民。船長突然發現數月前在同一航道上失蹤的「Prometheus」,而且還給他們訊息,船長決定不再前行,打道回府,但遭到乘客反對,奇怪的事情亦陸續發生。因為乘客來自不同國家,所以除了間中有一點英文外,劇中分別出現德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、丹麥文,甚至有廣東話。說廣東話的一對母女,女兒卻穿上和服,扮成日本人,究竟她們為甚麼要到美國?背後又有甚麼故事?劇集其實每一集也在透露乘客的故事,當中有富裕階層、新婚夫婦、神父等。主角 Maura 則是來自英國的醫生,她說要尋找在「Prometheus」上失蹤的哥哥,後來她在房間裡發現了一名神秘男孩,自此離奇事件陸續出現。

這 8 集的故事節奏頗為緩慢,頭幾集的確讓人摸不著頭腦,有點驚慄,又有點詭異,氣氛都是陰陰沉沉。不過慢慢地也看出了一個結構,每個乘客都帶著一個不愉快的經歷上船,他們渴望忘記過去,展開新生活。創作人也藉此提及階級和性別,也加一點點感情線。Jantjie Friese 曾在訪問中提到,某程度上,歐洲的難民問題和英國脫歐促使他們創作這個故事。來自不同國家的歐洲人,雖然有各自的語言和文化,但也可以一起合作。所以劇中不同國家的乘客也說回自己的語言,不會為了遷就劇情而說英文。事實上編劇團隊也是來自不同國家,包括在香港成長,現居英國的 Emma Ko。劇本由英文撰寫,非英文的部分再交由不同的編劇翻譯和創作。大概也是因為沒有共通語言,不同角色的對話和交流顯得有點突兀,但比起不同國家的人也一起說英文總來得真實和自然。

不過說到尾,打開疑團才是核心,像「闇」一樣,在驚慄和懸疑包裝下,談的是時空與科幻。每一集完結都會帶來一首搖滾歌曲,結尾那首更是點題之作。劇中提到的柏拉圖的「洞穴比喻」,未知是否有甚麼啟示。事實上,第 1 季有很多不足之處,看看還有沒有第 2 季去修補。

※ 此欄文章為作者觀點,不代表本網立場。 ※