人到中年,不是供車供樓,就是進修創業,生活大同小異。但是 44 歲、已為人母的水澤有希揚言:「我要做偶像。」聽著似是隨口說說做做夢而已,她卻通過一個地區偶像組合的選拔,成為全團最高齡的成員,與年紀差一大截的女孩一起又唱又跳。理由嗎?她直言:「就是想做些不平凡的事」。
水澤與丈夫、兒子居於東京都墨田區,本在網上廣告公司工作,踏入 40 歲後開始學習跳舞。直到今年 3 月,她接獲一張地區偶像組合「回來了 Cupid Girls(帰ってきたキューピッドガールズ)」的選拔傳單,對象僅限 35 歲以下女性,但 41 歲的隊長奧山靜香說「你看來比較年輕,自稱(35 歲)也沒關係」,鼓勵她參加。
事實上,「Cupid Girls」本有 5 名成員,但因結婚產子相繼退出,人手不足而要招募新人。奧山表示:「也有人想『Cupid Girls』回到 30 歲前後,不過作為隊長,快將 40 歲的人也會考慮。」她認為:「並非年青人才可追夢。這次選拔適合一些稍為年長、眼界廣闊的人。若無年齡限制,參加者會較多,但我希望能吸引有幽默感和氣量、敢於『自稱』的人。」
這種人正是水澤。縱然丈夫質疑,但她自信「若穿得下表演服就沒問題」,欣然接受挑戰,結果通過選拔,晉身「Cupid Girls」。缺乏舞台經驗的水澤,獲隊長稱讚「比初代成員更活躍」,加上她喜歡鐵路和巴士的時間表,形容空中巴士 A320 飛機「可愛」,這種平易近人、積極正面的形象,為她吸引不少支持者。
不過,「Cupid Girls」僅以墨田區一條商店街作為活動據點,如何讓人駐足欣賞成為一大難題。由於不少觀眾表示,「錯失和補救」比「完美的表演」較能引起共鳴,所以「Cupid Girls」的活動多有「失誤」。有時是一些小道具和機關,有時則是小孩邊喊「媽媽」邊跑上台,成員們需要隨機應變,牽著孩子的手一起跳舞。
想當年,水澤也曾在產子後辭掉工作,反思過「成為誰人的母親後,這樣就要結束了嗎」。這份不甘讓她踏出第一步,終於在一條商店街,找到新的舞台。「這是我的崗位,我會拼命去做。」如今,她既是照顧家人的媽媽,亦是為街坊打氣的偶像。