讓日本小孩愛學漢字的「便便練習簿」

A+A-
圖片來源:うんこ漢字

在日本,學習寫漢字是不少小學生的一大難關,如何把日常的詞語讀音,化成每個字由多個筆劃組成的漢字,是痛苦的過程。而有一本練字簿卻在日本大賣,自今年 3 月開賣以來已售出近 200 萬本,這系列叫做「うんこかん字 ドリル」(便便漢字練習)。便便如何讓小朋友更有效學習漢字?

便便漢字練習簿由前雷曼兄弟員工山本周嗣創辦的文響社出版。山本周嗣在雷曼工作時已對書法及出版感興趣,在雷曼破產之前,他已離開公司及創辦出版社。他認為目前的教育刊物過於刻板沈悶,其後他與編者古屋雄作合作,設計出以便便為題材的川柳及俳句(日本詩句體裁)的短詩集,內容異想天開。

一般日本小學生在完成 6 年小學課程後,能掌握約 1 千個漢字。掌握多少漢字也反映了其教育水平,但日本漢字普遍也有一字多音的情況,有借用漢語發音的音讀,也有以固有日語發音的訓讀,日本小學生比華語學生在學習漢字上要吃力得多。

打破沉悶,趣味學習,知易行難。便便練習簿就這樣做——把學習內容緊扣可愛的便便。例如要學習寫「風」字及其字義,便便練習簿提供的其一例句是「うんこをがまんして北風の中を歩いた。」(忍著便便在北風中行走),另外是「台風」的風——「台風でものすごい数のうんこがとんできた。」(無數的便便遭颱風吹起。)在 3,018 句例句中,每一句都有「便便」元素。

以便便為題材只是嘩眾取寵,是惡趣味?不過,假如能夠引起家長和小朋友的興趣,的確有其成效。這系列的全數 6 本練習簿登上了日本亞馬遜 20 大暢銷書榜。編者古屋雄作向日本共同通訊社稱:「大人或會大開眼界,但對於小朋友,『便便』是讓事物變得有趣的神奇詞語。」「我以前很討厭學習漢字,但我愛上這本書。」今年 7 歲的柴崎(shibasaki,音譯)說:「它很有趣,因為到處都有便便。」